i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 391.1
Citatio:
B. Christiansen (ed.), hethiter.net/: CTH 391.1 (TX 27.03.2017, TRde 02.03.2017)
§ 1
§ 2
§ 3
§ 4
§ 5
§ 6
§ 7
§ 8
§ 9
§ 10
§ 11
§ 12
§ 13'
§ 14'
§ 15'
§ 16'
§ 17'
§ 18'
§ 19'
§ 20'
§ 21'
§ 22'
§ 23'
§ 24'
§ 25'
§ 26'
§ 27'
§ 28'
§ 29'
§ 30'
§ 31'
§ 32'
§ 33'
§ 34'
§ 35'
§ 36'
§ 37'
§ 38'
§ 39'
§ 40'
§ 41'
§ 42'
§ 43'
§ 44'
§ 45''
§ 46''
§ 47''
§ 48''
§ 49''
§ 50''
§ 51''
§ 52''
§ 53''
§ 54''
§ 55''
§ 56''
Kol.
§ 19'
80
--
nu=ššan
NAGGA
tepu
SÍG
ištaggai
anda
ḫūlalīēzzi
A
2
Vs. II 34
⌈
nu-uš-ša
⌉
-an
NAGGA
te-pu
SÍG
iš-tág-ga-i
an-da
ḫu-u-la-li-i-e-ez-zi
81
--
n=at=šan
ANA
BĒLŪTIM
kunni
ANA
QĀTĪ
=
ŠU
GÌR
=
ŠU
nāi
A
2
Vs. II 35
na-at-ša-an
A-NA
BE-LU-TIM
ku-un-ni
A-NA
QA-TI-ŠU
GÌR
-
ŠU
na-a-i
¬¬¬
§ 19'
80
--
Und sie wickelt ein wenig Zinn in eine Bogensehne ein
81
--
und windet es den Herren rechts um ihre Hände und ihre Füße.
Editio ultima:
Textus
27.03.2017;
Traductionis
02.03.2017